А вот насчет Вэйда, то маска не особо его и изменила. Уж слишком характерными были рот и подбородок вкупе со светло-русыми волосами и черными глазами.
— Что? — хмуро спросил напарник в ответ на мой критический взгляд.
— Может, волосы распустишь? — неуверенно предложила. — А то граф Нардал точно узнает.
Вэйд поморщился, но послушался. Я невольно сглотнула, глядя, как его длинные тонкие пальцы дергают за ленточку, удерживающую волосы, и как на плечи падают шелковистые пряди. С трудом удержалась, чтобы не прикоснуться к его волосам, распутывая и пробуя на ощупь — настолько сильно захотелось это сделать. Вэйд же, несколько раз встряхнув головой, угрюмо спросил:
— Так лучше?
— Да, — собственный голос прозвучал как-то хрипло.
Благодаря распущенным волосам очертания лица слегка смягчились и сгладились. Это хоть немного изменило внешность Вэйда.
В этот раз охранники нас пропустили беспрепятственно, стоило Вэйду высунуть в окошко монетку с изображением маски. Так что я вздохнула с облегчением. Все-таки не зря нам пришлось вытерпеть унизительную сцену в «Лисьей норе».
Ворота бесшумно раскрылись, и экипаж въехал на территорию парка с журчащими фонтанами, подсвеченными магическими фонарями, и аккуратно подстриженными деревьями и кустарниками. Для карет была устроена стоянка на заднем дворе, куда и отправился наш возница, получивший приказ ждать и никуда не уезжать. Мы же поднялись по мраморным ступеням ко входу, где тоже стояли охранники. У нас опять проверили наличие особого знака и пропустили внутрь.
В светлом просторном холле, наполненном декоративными растениями и статуями, словно из-под земли вырос худощавый высокий мужчина в черном костюме и серебряной маске. Видимо, чтобы отличить персонал от гостей, служащих обозначали другим цветом.
— Добрый вечер, — глубоким грудным голосом поздоровался с нами мужчина и поклонился.
Вэйд ответил небрежным кивком, явно пытаясь соответствовать образу аристократа. Я же, стараясь говорить скучающе-высокомерным тоном, высказала ответное приветствие.
— Что вы можете нам предложить? — осведомился напарник. — Мы здесь впервые.
Мужчина почтительно улыбнулся.
— Если хотите, могу для начала предложить небольшую экскурсию по нашему клубу. А потом определитесь, чего бы вам хотелось больше.
— Валяй, — махнул рукой Вэйд, и я едва сдержала усмешку.
Похоже, роль высокомерного аристократа, ни в грош не ставящего тех, кто ниже его по положению, ему дается довольно легко.
Вслед за нашим провожатым мы двинулись по разным помещениям, слушая пояснения и комментарии. Я старалась поменьше выражать удивление и неловкость, но не всегда удавалось совладать с собой. Уж слишком неоднозначными были развлечения, которые предлагались членам клуба. Помимо вполне привычной ресторации и отдельных кабинетов для тех, кто желал уединиться, были и помещения для самой раскрепощенной публики.
Мне стоило лишь мельком заглянуть туда и посмотреть на сплетающиеся на низких диванчиках, коврах или в небольших бассейнах тела, иной раз по трое, пятеро или даже больше, как щеки моментально залились румянцем. Кошмар. Куда я попала? И это аристократы? Трудно было в это поверить. Пусть даже тут существовало правило: не выносить слухи за пределы клуба, все равно не понимала, как можно так рисковать своей репутацией. Ведь даже маска не служила достаточной гарантией того, что человека не узнают знакомые из высшего общества.
Помимо подобных развлечений, существовали помещения, больше напоминающие пыточные, для тех, кто любил ощущения поострее. Разумеется, нас впустили в незанятую комнату, чему я была только рада. Не знаю, как бы выдержала созерцание самого процесса.
Чем больше я разглядывала приспособления в этом помещении, тем сильнее тревожилась за Кая. Что если извращенец-граф затащил его в такой вот отдельный кабинет и сейчас вовсю дает волю своим низменным инстинктам?
Покосилась на Вэйда и увидела, что тот с полнейшей невозмутимостью оглядывает весь этот ужас. Его выдержке оставалось позавидовать.
Заметив, что нас не заинтересовало ничего из предложенного, провожатый повел дальше.
Как оказалось, в клубе существовали помещения для азартных игр, а также места, где можно попробовать наркотические вещества. С видом знатока наш экскурсовод сообщил, что особым спросом пользуется новый наркотик, изготовляемый темными эльфами. «Призрачное марево». Мол, ощущения от него ни с чем несравнимы, а привыкания он не вызывает. Разве что желание повторить то чувство, что испытываешь от его действия.
— Благодарю, мы подумаем, — сухо откликнулся Вэйд. — Но полагаю, начнем все-таки с ресторации.
— Как вам будет угодно, — снова склонился в поклоне провожатый и повел по хитросплетениям коридоров в нужную сторону.
— Думаешь, Кай там? — шепнула напарнику, стараясь говорить так, чтобы не слышал идущий спереди мужчина.
— Если не полный идиот, чтобы согласиться на другое, то да, — усмехнулся он. — Тем более что в других помещениях я его не заметил.
Осознав, что вместо того, чтобы шокировано рассматривать царящий здесь разврат, Вэйд, в отличие от меня, не забывал о цели и выискивал среди посетителей заведения Кая, я почувствовала неловкость. М-да, до хорошего дознавателя мне еще расти и расти.
Ресторация в «Золотой маске» тоже оказалась не совсем обычной. Приглушенное освещение, озаряемое сполохами магических светильников самых причудливых оттенков. Доносящаяся непонятно откуда ритмичная музыка, от которой кровь начинала быстрее струиться по жилам. Аромат странных благовоний, витающий в воздухе, от которого голова слегка кружилась и в то же время накатывали легкость и беззаботность. Не удивлюсь, если результат действия каких-то одурманивающих трав. Впрочем, уже через две минуты я даже не замечала этого запаха, привыкнув к нему и начав воспринимать как должное.
За покрытыми красно-золочеными скатертями столиками сидели посетители. Причем вместо обычных стульев здесь были удобные диванчики. Больше всего внимания приковывал освещенный гораздо ярче остального помещения круглый помост, на котором извивались танцовщики в весьма фривольных нарядах. Все отличались внешней привлекательностью. Сопровождающий сообщил, что если кто-то из артистов нас заинтересует, можно договориться о приватном танце. Сказано было с таким намеком, что нетрудно догадаться, что танцем дело может и не ограничиться.
— У меня уже есть спутница, — сразу отмел Вэйд предложение.
— Тогда, если позже захотите уединиться, кто-то из официантов проводит вас в отдельный кабинет, — ничуть не смутился мужчина.
Я не знала, куда глаза девать после такого заявления. Чувствовала себя здесь донельзя неуютно, осознавая, зачем обычно мужчины приводят сюда спутниц. Видимо, за одну из таких легкодоступных девиц меня и приняли.
Поймала насмешливый взгляд Вэйда и постаралась придать лицу невозмутимость.
— Мы подумаем насчет отдельного кабинета, — заявил напарник и последовал за провожатым к свободному столику.
На ходу не забывал бросать взгляды по сторонам, отыскивая нашего незадачливого друга. Я едва сдержала радостный возглас, заметив блеснувшую за одним из столиков знакомую золотистую шевелюру. Приглядевшись получше, окончательно утратила сомнения. Это Кай. И несчастной жертвой маньяка-извращенца эльф не выглядел. Скорее, напротив, о чем-то оживленно болтал со своим спутником, бурно жестикулируя и чуть ли не подпрыгивая на месте. Тот же слушал его, всем видом изображая внимание, и явно наслаждался беседой.
К ним на наших глазах попытались присоседиться две едва одетые девицы в серебряных масках — видимо, чтобы предложить дополнительные услуги — но граф Нардал досадливо отмахнулся. Общества спутника ему вполне хватало.
Убедившись, что ничего крамольного не случилось за время нашего отсутствия, и Кай даже удовольствие получает от общения, я окончательно успокоилась.
Сопроводив нас к столику, мужчина в черном удалился, пожелав приятного вечера. Я тут же подалась вперед и взволнованно воскликнула: